Montpellier, 22 de maio de 2008

 

 

Olá !

Eu sou a Jo Ann von Haff.

Como o nome não indica, sou angolana, mas de ascendência alemã. Nasci no Lobito, em Benguela, e cedo transformei-me em cigana. Cresci entre Cuba, Angola e Portugal, falando desde bebé espanhol, francês e português. Também morei na Africa do Sul antes de vir para a França.

Escrevo desde os 16 anos, e o meu primeiro livro, Gazelle foi publicado em França em 2006.

Desde então escrevi Credo, casei-me com o meu marido !, Filha do Vento, Na sombra do ImbondeiroA Trigésima Concubina e A Rainha Curandeira. Os dois primeiros serão publicados em breve em francês e inglês.

 

Como muitos escritores, eu tenho temas de predileção : segredos, traumatismos e diversidade cultural. Sou fascinada por traumatologia, não me perguntem porquê ;-)

De certeza que se perguntam porque é que eu não escrevo em português ? Afinal, é a minha língua materna... mas a verdade é que o francês é a minha língua de coração, aquela com que sinto, com que choro, com que me emociono. Desde os três anos de idade, estudei nas escolas francesas da Havana, de Luanda, de Lisboa e de Johannesburg. Aprendi a ler e escrever português muito tarde e sozinha. O mal já estava feito ;-)

 

Enquanto escrevo « O xi-♥ da Kianda », tento traduzir expressões angolanas... Gostaria de escrever como o Pepetela com o humor de José Saramago que eu amo... O português próprio dos dois é uma fonte de inspiração, mesmo quando escrevo em francês ! :-) Até lá...

 

Um xi-, aquele abraço à boa moda angolana!

 

                                                                                                               Jo Ann v.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 jvhcom

 

 © Jo Ann von Haff 2006-2008

[Facebook]

[Mise à jour à Montpellier, France - le 22 juin 2008]

 
 

free log